要拿着你所买的腰带,就是你腰上的带子,起来往幼发拉底河去,将腰带藏在那里的磐石穴中。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Take the girdle that thou hast got, which is upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.

过了多日,耶和华对我说,你起来往幼发拉底河去,将我吩咐你藏在那里的腰带取出来。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And it came to pass after many days, that the LORD said unto me, Arise, go to Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there.

我就往幼发拉底河去,将腰带从我所藏的地方刨出来,见腰带已经变坏,毫无用了。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.

耶和华的话临到我说,

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Then the word of the LORD came unto me, saying,

耶和华如此说,我必照样败坏犹大的骄傲和耶路撒冷的大骄傲。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Thus saith the LORD, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem.

这恶民不肯听我的话,按自己顽梗的心而行,随从别神,事奉敬拜,他们也必像这腰带变为无用。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

This evil people, which refuse to hear my words, which walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is good for nothing.

耶和华说,腰带怎样紧贴人腰,照样,我也使以色列全家和犹大全家紧贴我,,好叫他们属我为子民,使我得名声,得颂赞,得荣耀。他们却不肯听。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

For as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith the LORD; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.

所以你要对他们说,耶和华以色列的神如此说,各坛都要盛满了酒。他们必对你说,我们岂不确知各坛都要盛满了酒呢。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Therefore thou shalt speak unto them this word; Thus saith the LORD God of Israel, Every bottle shall be filled with wine: and they shall say unto thee, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine?

耶和华说,我要使他们彼此相碰,就是父与子彼此相碰。我必不可怜,不顾惜,不怜悯,以致灭绝他们。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And I will dash them one against another, even the fathers and the sons together, saith the LORD: I will not pity, nor spare, nor have mercy, but destroy them.

你们当听,当侧耳而听。不要骄傲,因为耶和华已经说了。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken.

4142434445 共856条